Trong tiếng Việt những từ có phát âm gần giống nhau thường sẽ khiến người sử dụng hoang mang không biết từ nào sử dụng mới chuẩn xác. Đặc biệt là hai từ mọi người thường gặp và hay sử dụng sai nhiều chính là “sát nhập” và “sáp nhập”. Vậy theo đúng chuẩn chính tả, ngữ pháp thì sát nhập hay sáp nhập mới đúng?
Nguyên nhân nhầm lẫn giữa hai từ
Trong kho tàng ngôn ngữ Việt Nam thì hai từ “sát nhập” và “sáp nhập” được sử dụng cực kỳ phổ biến và thường không có sự phân biệt rõ ràng. Đặc biệt trong nhiều cuốn từ điển tiếng Việt còn chưa có sự thống nhất việc sử dụng đúng của từ này.
Một trong những lý do gây ra sự nhầm lẫn chính là theo thói quen và cách phát âm của mỗi người. Điều này đã khiến chúng trở thành những từ ngữ gây ra nhiều tranh cãi nhất.
Sát nhập hay sáp nhập mới chuẩn?
Bạn sẽ bắt gặp trong nhiều cuốn từ điển sử dụng từ “sát nhập”, nhưng nhiều tờ báo lại sử dụng từ “sáp nhập”. Vậy từ nào mới đúng? Nếu có sự đi sâu nghiên cứu bạn sẽ thấy “sáp nhập” mới là từ đúng.
Lý do là bởi “sáp” có nghĩa là cài vào, “nhập” mang ý nghĩa tham gia, đứng vào hàng ngũ. Khi ghép lại thì từ “sáp nhập” có nghĩa gộp chung lại cùng nhau làm một. Chính vì vậy khi thể hiện sự hợp nhất, đồng nhất giữa nhiều cá thể bạn phải dùng từ “sáp nhập”. Do đó mà từ “sát nhập” sẽ là sai chính tả vì “sát” và “nhập” khi được ghép với nhau sẽ không mang ý nghĩa gì cả. Do đó bạn cần nắm được ý nghĩa cụ thể của từng từ để tránh việc nhầm lẫn sát nhập hay sáp nhập.