Hàng ngày hay hằng ngày, “hằng” hay “hàng” là những cặp từ mà khiến người dùng dễ lẫn lộn do cách phát âm gần giống nhau, nhiều người ngỡ là một từ. Nhiều từ điển tiếng Việt đã ghi nhận hiện tượng này. Thật ra, đây là những từ, cặp từ khác nhau hoàn toàn cả về ý nghĩa lần cách dùng, mà bài viết sau đây sẽ giải mã cho quý bạn đọc.
“Hằng” hay “hàng” khác nhau như thế nào?
Từ “hằng” và “hàng” đều có xuất phát từ tiếng Hán, trong đó “hằng” là “mãi mãi, lặp lại, kéo dài” và “hàng” là “lối đi, dãy đi”. Trong tiếng Việt, ngữ nghĩa của các từ này vẫn được giữ nguyên theo nguồn gốc.
- “Hằng”: thể hiện tính liên tục của một hoạt động đang diễn ra. Hoạt động này được lặp đi lặp lại mang tính chu kỳ. Ví dụ như việc bạn đi làm hằng ngày, ăn cơm hằng ngày, về thăm nhà hằng tháng…
- “Hàng”: lại áp chỉ sự tập hợp thành một dãy dài với khoảng cách đều đặn tương đối. Ví dụ hàng cây, hàng quán hay hàng nghìn người. Nó được dịch nôm na là “nhiều”.
Vậy hằng ngày hay hàng ngày?
Với sự lý giải riêng biệt về nghĩa của hai từ “hằng” và “hàng” ở trên, chúng ta có thể thấy sự khác biệt nhau về ngữ nghĩa. Dẫn đến, các từ này đứng trước một danh từ chính chỉ thời gian là “ngày” thì sẽ được hiểu theo các ý nghĩa khác nhau:
- “Hằng ngày” là sự lặp đi lặp lại một hành động nào đó trong nhiều ngày liên tiếp nhau, có thể hình thành nên thói quen.
- “Hàng ngày” sẽ được hiểu là nhiều ngày.
Tương tự với các danh từ biểu thị thời gian như giờ, tháng, năm…Sự nhầm lẫn này xảy ra là do phát âm tương đối giống nhau. Nhiều người khi nghe không chính xác nhưng cũng mặc định hiểu theo ý nghĩa của mỗi ngữ cảnh.
Hy vọng thông qua bài viết trên, bạn sẽ không bị nhầm lẫn trong việc sử dụng từ “hằng ngày” hay “hàng ngày” khi nói và viết Tiếng Việt.